主题类别 | 英语 | 俄语 |
一般 | abbreviated answer | сокращённая форма ответа (OP) |
一般 | absolute answer | однозначный ответ (Moscowtran) |
一般 | accustom smb. to answer politely | приучать кого-л. вежливо отвечать (to think of it, to walk on deck, to open the door immediately, etc., и т.д.) |
一般 | all decisions should not be left to one person because no one person has all the answers | нельзя, чтобы все решения принимал только один человек, поскольку решить все вопросы один человек не может (/ The Independent, Великобритания (2016)) |
一般 | an answer clean contrary | совершенно противоположный ответ |
一般 | answer an advertisement | находить работу по объявлению (kee46) |
一般 | answer an appeal | реагировать на призыв (a declaration, a call, etc., и т.д.) |
一般 | answer an appeal | отвечать на призыв (a declaration, a call, etc., и т.д.) |
一般 | answer an appeal | откликаться на призыв (a declaration, a call, etc., и т.д.) |
一般 | answer back | грубить (в ответ на замечание) |
一般 | answer back | возразить |
一般 | answer back | нагрубить |
一般 | answer back | грубиянить |
Gruzovik | answer back | спорить |
一般 | answer back | огрызаться |
一般 | answer back | нагрубиянить |
一般 | answer back | дерзить |
一般 | answer briefly and to the point | отвечать кратко и по существу (witness) |
一般 | answer charges | отвечать на обвинение (tomfennell95) |
一般 | answer expectations | соответствовать ожиданиям (schmidtd) |
一般 | answer for | отвечать за (кого-л.) |
一般 | answer for | спрашивается |
一般 | answer for | ручаться (за кого-либо) |
一般 | answer for | быть ответственным за |
一般 | answer for | держать ответ за (+ acc.) |
一般 | answer for | дать отчёт в (чём-л.) |
Gruzovik | answer for | спрашивается |
一般 | answer for | служить (в качестве или взамен чего-либо) |
一般 | answer for | послужить (в качестве или взамен чего-либо) |
一般 | answer for a crime | расплачиваться за преступление (for one's wrongdoings, for all the wrongs which he has done, for one's carelessness, etc., и т.д.) |
一般 | answer for a crime | нести ответственность за преступление (for one's wrongdoings, for all the wrongs which he has done, for one's carelessness, etc., и т.д.) |
一般 | answer for a crime | отвечать за преступление (for one's wrongdoings, for all the wrongs which he has done, for one's carelessness, etc., и т.д.) |
一般 | answer for one's friend | отвечать за своего друга (for smb.'s loyalty, for smb.'s character, for smb.'s skill, for the truth of the statement, etc., и т.д.) |
一般 | answer for one's friend | ручаться за своего друга (for smb.'s loyalty, for smb.'s character, for smb.'s skill, for the truth of the statement, etc., и т.д.) |
一般 | answer for honesty | ручаться за чью-либо честность |
Gruzovik | answer for something with one's life | ручаться головой за что-либо |
Gruzovik | answer for something with one's life | отвечать головой за что-либо |
一般 | answer for the child | нести ответственность за ребёнка (for one's pupils, for his younger sister, for one's own actions, for smb.'s safety, for the arrangements, etc., и т.д.) |
一般 | answer for the child | брать на себя ответственность за ребёнка (for one's pupils, for his younger sister, for one's own actions, for smb.'s safety, for the arrangements, etc., и т.д.) |
一般 | answer for the child | отвечать за ребёнка (for one's pupils, for his younger sister, for one's own actions, for smb.'s safety, for the arrangements, etc., и т.д.) |
一般 | answer for the consequences | расплачиваться за свои деяния (Andrey Truhachev) |
一般 | answer for the consequences | отвечать за последствия |
一般 | answer for wrong-doings | отвечать за свои проступки |
一般 | answer frankly | ответить правдиво |
一般 | answer greetings | раскланиваться |
一般 | answer greetings | отвечать на чьё-либо приветствие |
一般 | answer honestly | ответить правдиво |
一般 | answer honesty | ручаться за чью-либо честность |
一般 | answer smb.'s kindness with ingratitude | отплачивать неблагодарностью за добро (smb.'s arrogance with contempt, etc., и т.д.) |
一般 | answer nature's call | облегчиться (Andre_00) |
一般 | answer on the circuit | включиться в линию |
一般 | answer on the circuit | включаться в линию |
一般 | answer only when you are asked | отвечайте только тогда, когда вас спросят |
一般 | answer openly | ответить правдиво |
一般 | answer politely | отвечать вежливо (sharply, rudely, etc., и т.д.) |
一般 | answer print | пробная копия (первая звуковая копия фильма с окончательно совмещённого негатива) |
一般 | answer rudeness with rudeness | отвечать грубостью на грубость (Bullfinch) |
一般 | answer sheet | контрольная карточка |
一般 | answer suitably | отвечать удачно |
一般 | answer suitably | отвечать кстати |
一般 | answer that is not really an answer | отписка |
一般 | answer the bell | открывать дверь на звонок |
一般 | answer the bell | пойти открыть дверь (на звонок) |
一般 | answer the bell | отворить дверь |
一般 | answer the bell | открыть дверь (на звонок, на стук) |
一般 | answer the bell | открывать дверь |
一般 | answer the call | соответствовать требованиям (for felog) |
一般 | answer the call of nature | ответить на зов природы (эвфемизм miss_cum) |
一般 | answer the call of nature | отправлять нужду (Alexander Demidov) |
一般 | answer the call of nature | справить естественные потребности (Andrey Truhachev) |
一般 | answer the call of nature | сходить по зову природы (4uzhoj) |
一般 | answer the call of nature | справлять нужду (He had to leave suddenly to answer/obey the call of nature. MWALD Alexander Demidov) |
一般 | answer the call of nature | справить естественную нужду (Andrey Truhachev) |
一般 | answer the call of nature | справить естественные нужды (Andrey Truhachev) |
一般 | answer the call of nature | справлять естественные нужды (Andrey Truhachev) |
一般 | answer the call of nature | справлять естественную нужду (Andrey Truhachev) |
一般 | answer the call of nature | справлять естественные потребности (Andrey Truhachev) |
一般 | answer the call of nature | сходить по нужде (4uzhoj) |
一般 | answer the description | соответствовать описанию |
一般 | answer the description | совпадать с приметами |
一般 | answer the door | открыть дверь (на стук или звонок) |
一般 | answer the door | открывать дверь на звонок |
一般 | answer the door | открывать дверь |
一般 | answer the helm | слушаться руля (readily) |
一般 | answer the phone | ответить по телефону |
一般 | answer the phone | брать трубку (Юрий Гомон) |
一般 | answer the phone | отвечать на звонок (Юрий Гомон) |
一般 | answer the phone | подойти к телефону |
一般 | answer the purpose | годиться |
一般 | answer the purpose | отвечать кстати |
一般 | answer the purpose | достигать цели |
一般 | answer the purpose | отвечать цели |
一般 | answer the roll | откликаться на перекличке |
一般 | answer the teacher | отвечать учителю (the manager, the passer-by, the neighbour, etc., и т.д.) |
一般 | answer the teacher's questions | отвечать урок |
一般 | answer the teacher's questions | ответить урок |
一般 | answer the telephone | подойти к телефону (kee46) |
一般 | answer the whip | повиноваться удару хлыста |
一般 | answer this question conclusively | дать окончательный ответ на поставленный вопрос (Alex_Odeychuk) |
一般 | answer to | отчитываться (I only have myself to answer to. – Я ни перед кем не отчитываюсь, кроме самого себя. ART Vancouver) |
一般 | answer to | отзываться на (имя, кличку VPK) |
一般 | answer to | быть подчинённым (Ukraine took a major step on Saturday toward establishing its own, autonomous Orthodox Church, setting the stage for increased tensions with Russia by altering a centuries-old religious tradition under which the Kiev church answered to Moscow. 4uzhoj) |
一般 | answer to | держать ответ пред (I generally evade responsibility and do not answer to anyone in my life. idrlabs.com driven) |
一般 | answer to a name of | откликаться на какое-либо имя |
一般 | answer to a treatment | поддаваться лечению |
一般 | answer to me for his safety | отвечать передо мной за его безопасность (to the mother for her child's well-being, to the committee for the arrangements, to the board for the expenses incurred, etc., и т.д.) |
一般 | answer to the description | соответствовать описанию (to his idea of womanhood, to her first statement, etc., и т.д.) |
一般 | answer to the description | отвечать описанию (to his idea of womanhood, to her first statement, etc., и т.д.) |
一般 | answer to the description | совпадать с приметами |
一般 | answer to the medical treatment | реагировать на лечение |
一般 | answer to the name of... | откликаться на имя... |
一般 | answer to the name of... | отзываться на имя... |
一般 | answer to the name of | откликаться на имя |
一般 | answer to the purpose | отвечать цели |
Gruzovik | answer very much to the point | отвечать впопад |
一般 | answer with | ответить (чем-либо sixthson) |
Игорь Миг | answer with mirror measures | принимать аналогичные меры |
Игорь Миг | answer with mirror measures | принять аналогичные меры |
Игорь Миг | answer with mirror measures | отвечать зеркально |
Игорь Миг | answer with mirror measures | дать зеркальный ответ |
一般 | answer without equivocation | ответить на вопрос правдиво |
一般 | answer without hesitation | отвечать без колебаний (Мирослава fox) |
一般 | answer wrongly | ответить неправильно |
一般 | answer wrongly | ответить неверно |
一般 | answers to the name of | откликаться на кличку (разговорный Secretary) |
一般 | are all these sits answered for? | все эти места заказаны? |
一般 | are you satisfied with his answer? | вас удовлетворяет его ответ? |
一般 | Asked and answered | самому ответить на собственный вопрос (NumiTorum) |
一般 | authoritative answer | общепринятый ответ (Alex_Odeychuk) |
一般 | balanced answer | продуманный ответ |
一般 | be held to answer | ответить (for something) за преступления и т.п. 4uzhoj) |
一般 | be held to answer | привлечь к ответственности (for) |
Gruzovik | be made to answer for | взыскаться |
一般 | be pressed to answer | быть вынужденным отвечать (to come back, etc., и т.д.) |
一般 | be ready with an answer | находиться |
一般 | be ready with an answer | найтись |
一般 | be slow about an answer | замедлять с ответом (Interex) |
一般 | bill and answer | судебное предостережение |
一般 | bring an answer | сообщать ответ (a message, good news, bad news, etc., и т.д.) |
一般 | bring an answer | приносить ответ (a message, good news, bad news, etc., и т.д.) |
一般 | bring back smb.'s answer | вернуться и передать чей-л. ответ |
一般 | can you answer the phone? | подойди, пожалуйста, к телефону |
一般 | can you come up with the right answer? | можете вы найти верное решение? |
一般 | careful answer | тщательный ответ (Andrey Truhachev) |
一般 | careful answer | взвешенный ответ (Andrey Truhachev) |
一般 | careless answer | непродуманный ответ (raf) |
Gruzovik | categorical answer | категорический ответ |
一般 | civil answer | вежливый ответ |
一般 | clear-cut answer | чёткий ответ (Alex_Odeychuk) |
一般 | clear-cut answer | однозначный ответ (Alex_Odeychuk) |
一般 | clear-cut answer | недвусмысленный ответ |
一般 | come up with a quick answer | находиться |
一般 | come up with a quick answer | найтись |
一般 | come up with the answer | найти ответ на вопрос |
一般 | come upon I came upon the right answer by accident | я случайно нашёл правильный ответ |
一般 | come upon the right answer | натолкнуться на правильный ответ (upon a secret, upon a jar full of ancient coins, etc., и т.д.) |
一般 | come upon the right answer | случайно найти правильный ответ (upon a secret, upon a jar full of ancient coins, etc., и т.д.) |
一般 | compel to answer questions | принуждать отвечать на вопросы (Alex_Odeychuk) |
一般 | comprehensive answer | развёрнутый ответ (VLZ_58) |
一般 | comprehensive answer | исчерпывающий ответ (armida) |
一般 | confused answer | туманный ответ |
一般 | conjure more questions than answers | вызывать больше вопросов, чем давать ответов (Initially thinking that the source of the light could be something prosaic like a helicopter or an airplane, she opened her window to investigate the situation and what she observed conjured more questions than answers. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
一般 | consider your answer carefully | продумай как следует свой ответ |
一般 | could you answer the phone? | подойди, пожалуйста, к телефону |
一般 | cross-questions and crooked answers | игра в вопросы и ответы, в которой ответы не соответствуют вопросам |
一般 | curt answer | грубый ответ |
一般 | decided answer | окончательный ответ |
Gruzovik | definite answer | решительный ответ |
一般 | definite answer | окончательный ответ |
一般 | definite answer | недвусмысленный ответ |
一般 | deign to answer someone | удостоить кого-нибудь acc. ответом |
一般 | detailed answer | развёрнутый ответ (VLZ_58) |
一般 | dignify something with an answer | удостоить что-либо ответом (Vasio) |
一般 | diplomatical answer | дипломатичный ответ |
一般 | direct answer | неуклончивый ответ |
一般 | direct answer | прямой ответ |
一般 | disdain to answer | не удостоить ответом (a question Ремедиос_П) |
一般 | does that answer satisfy you? | вас этот ответ устраивает? |
一般 | does that answer satisfy you? | вас этот ответ удовлетворяет? |
一般 | does this letter demand an immediate answer? | на это письмо нужно сразу же ответить? |
一般 | don't answer anything | не отвечай ни на какие вопросы |
一般 | don't answer anything | не отвечай ничего |
一般 | don't know/No answer | Затрудняюсь ответить |
一般 | easy answer | простой ответ (xmoffx) |
一般 | efficient answer | оперативный ответ (WiseSnake) |
一般 | even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic! | но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто! |
一般 | failing an answer to my letter | если я не получу ответа на письмо |
一般 | favorable answer | благоприятный ответ |
一般 | favourable answer | благоприятный ответ |
一般 | file an answer | заявить возражения (emirates42) |
一般 | fill out the answers to the following questions | впишите ответы на следующие вопросы |
一般 | find an answer to the problem | найти ответ на вопрос (all about it, information on the subject, etc., и т.д.) |
一般 | find an answer to the problem | выяснить ответ на вопрос (all about it, information on the subject, etc., и т.д.) |
一般 | find an interpretable answer | найти вразумительный ответ (Alex_Odeychuk) |
一般 | find the answer | находить ответ (Alex_Odeychuk) |
一般 | find the answer to | решить проблему чего-либо справиться с чем-либо победить (что-либо) |
一般 | finer-grained answers | более тонкие решения (ssn) |
一般 | finer-grained answers that deserve attention | более тонкие решения, которые заслуживают внимания (ssn) |
一般 | fire back with a stock answer | давать дежурный ответ (Liubov Urbanas) |
一般 | first answer print | монтажная копия (режиссёрский экземпляр кинофильма; Монтажная копия - для монтажа и других тех. работ. А это - первая контрольная (смонтированная и сведённая) копия. Ранее, в советское время, она называлась режиссёрской копией и хранилась в "подкроватном" архиве режиссёра :) Ershik) |
一般 | flip answer | развязный ответ (Andrey Truhachev) |
一般 | flip answer | легкомысленный ответ (Andrey Truhachev) |
一般 | frame an answer | сформулировать ответ (a speech, a rule, a petition, etc., и т.д.) |
一般 | frame an answer | составить ответ (a speech, a rule, a petition, etc., и т.д.) |
Gruzovik | get a sensible answer | добиться толку |
一般 | get an answer | получать ответ (a postcard, a telegram, good news, information, a birthday present, a pension, wages, etc., и т.д.) |
一般 | get an answer from | дозваться (someone WiseSnake) |
一般 | get an answer from | добиться ответа (от кого-либо) |
一般 | get the answer this morning | получить ответ сегодня утром (some money soon, etc., и т.д.) |
一般 | give a comprehensive answer | давать исчерпывающий ответ (Alex_Odeychuk) |
一般 | give a definite answer | дать решительный ответ |
一般 | give a factual answer | давать фактический ответ (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
一般 | give a frank answer | дать честный ответ |
一般 | give a frank answer | ответить правдиво |
一般 | give a straight answer | дать прямой ответ (Vladimir Shevchuk) |
一般 | give smb. an answer | давать кому-л. ответ |
一般 | give smb. an answer | отвечать (кому́-л.) |
一般 | give an answer | давать ответ |
一般 | give an answer to the man | ответить этому человеку |
一般 | give an answer to the question | дать ответ на вопрос (Soulbringer) |
一般 | give an elaborate answer | дать развёрнутый ответ (mikhailbushin) |
一般 | give an honest answer | дать честный ответ |
一般 | give an honest answer | ответить правдиво |
一般 | give an open answer | дать честный ответ |
一般 | give an open answer | ответить правдиво |
一般 | give one's answers loudly | отвечать громко (distinctly, etc., и т.д.) |
一般 | give one's answers loudly | давать ответы громко (distinctly, etc., и т.д.) |
一般 | giving no answer | безответный |
一般 | glib answer | развязный ответ (ART Vancouver) |
一般 | go down and answer the door | спустись и открой дверь! |
一般 | go down and answer the door | пойди вниз и открой дверь! |
一般 | God Answers Prayer | стучите - и откроется |
一般 | god answers prayer | ищите - и обрящете |
一般 | god answers prayer | бог отвечает молящемуся |
一般 | god answers prayer | бог внемлет мольбам |
一般 | guess the answer | угадать ответ (the result, the outcome of the game, etc., и т.д.) |
一般 | guess the answer the result, etc. correctly | правильно и т.д. угадать ответ (easily, etc., и т.д.) |
一般 | guess the answer from his remarks | угадать ответ по его замечаниям (from her actions, from her confusion, etc., и т.д.) |
一般 | guess the answer from his remarks | догадаться об ответе по его замечаниям (from her actions, from her confusion, etc., и т.д.) |
一般 | hang on his answer | зависеть от его ответа (on his decision, on the outcome, on this essential point, on probabilities, on one vote, etc., и т.д.) |
一般 | hasty answer | непродуманный ответ (raf) |
一般 | have a ready answer | не лезть за словом в карман (Anglophile) |
一般 | have a ready answer | иметь готовый ответ |
一般 | have a ready answer for any question | не лезть за словом в карман |
Игорь Миг | have all the answers | знать ответ на любой вопрос (мы можем ответить на любой вопрос, даже не зная всех ответов) |
一般 | have no definitive answer | не поддаваться окончательному разрешению (The question has no definitive answer, but I believe that God created me. Alexander Demidov) |
一般 | he always answers back in a sharp tone of voice | он всегда возражает очень резким тоном |
一般 | he always gives the same answer | он всё отвечает одно и то же |
一般 | he answered never a word | он ни слова не ответил |
一般 | he answered pluckily | он отвечал смело |
一般 | he asked me but I didn't know the answer | он спросил меня, но я не знал, как ответить |
一般 | he avoided a direct answer | он уклонился от прямого ответа |
一般 | he broke off telling the story to answer the telephone | он оборвал рассказ, чтобы ответить на телефонный звонок |
一般 | he can always come up with the right answer | он всегда успеет найти правильный ответ |
一般 | he can't answer to that | с него спрос невелик |
一般 | he couldn't answer a word | он и слова не мог вымолвить в ответ |
一般 | he couldn't answer a word | он и слова не мог сказать в ответ |
一般 | he couldn't answer the question immediately | он не мог сразу ответить на вопрос |
一般 | he did not answer any questions | он не отвечал ни на какие вопросы |
一般 | he did not deign an answer | он не удостоил нас ответом |
一般 | he did not deign an answer us | он не удостоил нас ответом |
一般 | he did not deign to answer her | он не удостоил её ответом |
一般 | he did not deign to answer us | он не удостоил нас ответом |
一般 | he didn't consider it necessary to answer my letter | он не счёл нужным ответить на моё письмо |
一般 | he didn't consider it necessary to answer my letter | он не счёл нужным ответить мне на письмо |
一般 | he didn't give any coherent answer to that | он не дал на это сколько-нибудь вразумительного ответа |
一般 | he evidently didn't expect such an answer | он, очевидно, не ждал такого ответа |
一般 | he gave a non-committal answer | он не сказал ничего, что обязывало бы его |
一般 | he gave an affirmative answer | он дал утвердительный ответ |
一般 | he had a ready answer | он нашёлся, что ответить |
一般 | he had a ready answer | он сразу нашёлся, что ответить |
一般 | he had a ready answer | он мигом нашёлся, что ответить |
一般 | he had answers to all my questions | у него были ответы на все мои вопросы (They might not have been the right answers, but he was able to answer pretty much everything I could come up wi Alex_Odeychuk) |
一般 | he had to answer a few homey questions designed to elicit the lowdown of his relatives | ему пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную его родственников |
一般 | he had to answer a few homish questions designed to elicit the lowdown of his relatives | ему пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную его родственников |
一般 | he had to answer a few homy questions designed to elicit the lowdown of his relatives | ему пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную его родственников |
一般 | he has a lot to answer for | ему за многое придётся ответить |
一般 | he has a ready answer for any question | у него всегда ответ наготове |
一般 | he has a ready answer for any question | у него на все готов ответ |
Игорь Миг | he has all the answers | он мудрый и много знающий человек |
Игорь Миг | he has all the answers | он с любым делом справится |
Игорь Миг | he has all the answers | это умный и многоопытный человек |
Игорь Миг | he has all the answers | у него на всё найдётся ответ |
Игорь Миг | he has all the answers | нет такого дела, с которым он бы не справился |
Игорь Миг | he has always a ready answer | его не переспоришь |
Игорь Миг | he has always a ready answer | его не переговорить |
Игорь Миг | he has always a ready answer | у него на все готов ответ |
一般 | he is hurrying me for an answer | он торопит меня с ответом |
一般 | he is pressing me for an answer | он торопит меня с ответом |
一般 | he is putting off his answer | он тянет с ответом |
一般 | he left the breakfast to answer the telephone | он бросил завтракать и пошёл к телефону |
一般 | he managed to answer | он сумел ответить |
一般 | he may be young but he knows all the answers | он из молодых, да ранний |
一般 | he never even troubled to answer | он даже не потрудился ответить |
一般 | he pounced on the right answer | он наткнулся на правильное решение |
一般 | he put so many questions that I couldn't answer them all | он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить |
一般 | he refused to answer the questions | он отказался отвечать на вопросы |
一般 | he vouched her no answer | он не удостоил её ответом |
一般 | he vouchsafed her no answer | он не удостоил её ответом |
一般 | he vouchsafed no answer | он не снизошёл до ответа |
一般 | he was clever enough not to answer her | у него хватило ума не отвечать ей |
一般 | he was hard pressed for an answer | он не нашёл, что ответить |
一般 | he was quick to answer | он нашёлся, что ответить |
一般 | he was short in his answer | он был резок в своём ответе |
一般 | he was short in his answer | он резко ответил |
一般 | he will not take no for an answer | он не примет отказа |
一般 | he would not take no for an answer | он не принял отказа |
一般 | he'll inform you when there's an answer | он известит вас, когда будет ответ |
一般 | he'll let you know when there's an answer | он известит вас, когда будет ответ |
一般 | he'll think about it and then give you an answer | он подумает об этом и тогда даст вам ответ |
一般 | her answer was determined by her mood | причиной такого ответа было её настроение |
一般 | her answers made him furious | её ответы взбесили его |
一般 | hesitate to speak to answer | не решаться стесняться заговорить (to confide in her, etc., и т.д.) |
一般 | his answer amused me | его ответ позабавил меня |
一般 | his answer could not be otherways | он не мог ответить иначе |
一般 | his answer dashed their hopes completely | его ответ не оставил им никакой надежды |
一般 | his answer does credit to his instructors | его ответ делает честь его наставникам |
一般 | his answer sealed our fate | его ответ решил нашу судьбу |
一般 | his answer trenched upon insolence | его ответ граничил с дерзостью |
一般 | his answer was a betrayal of his inexperience | его ответ свидетельствовал о его неопытности |
一般 | his answer was a mere evasion | он просто уклонился от ответа |
一般 | his answer was wide of the mark | он попал пальцем в небо |
一般 | his answers evinced both wisdom and integrity | его ответы продемонстрировали и мудрость, и честность |
一般 | his answers were not to the point | он отвечал невпопад |
一般 | his conduct doesn't answer to my idea of honesty | его поведение идёт вразрез с моим пониманием честности |
一般 | his going away answers my plans | его отъезд мне на руку |
一般 | his harsh answer offended me | его жёсткий ответ меня обидел |
一般 | his only answer was to walk out | его единственной реакцией был демонстративный уход |
一般 | his severe answer alarmed me | меня встревожил его суровый ответ |
一般 | his shrewd answer left me speechless | его ловкий ответ поставил меня в тупик |
一般 | how did you hit on the right answer so quickly? | как ты так быстро нашёл правильный ответ? (Taras) |
一般 | I am at a loss to answer | затрудняюсь ответить (Anglophile) |
一般 | I am stumped for an answer | не знаю, что ответить |
一般 | I can answer your question if it's within my experience | я могу ответить на ваш вопрос, если это входит в сферу моей компетенции |
一般 | I charge you to answer | я приказываю вам отвечать |
一般 | I didn't answer you simply because I didn't know your address | я только потому вам не ответил, что не знал вашего адреса |
一般 | I do not answer for the truth of it | за что купил, за то и продаю (Anglophile) |
一般 | I don't take no for an answer | никаких возражений! (VLZ_58) |
一般 | I leave it to others to answer | я представляю другим ответить (на это) |
一般 | I must press for an answer | я вынужден требовать ответа |
一般 | I want none of your back-answer | не смей мне грубить |
一般 | I was astonished at her answer | её ответ меня поразил |
一般 | I was at a loss as to how to answer | я не нашёлся, что ответить |
一般 | I was stuck for an answer | я замешкался с ответом |
一般 | if the answer is yes | если да (в формах ABelonogov) |
一般 | if you know the answer put your hand up, don't call out | если знаете ответ, не выкрикивайте, а просто поднимите руку |
一般 | I'll ring you back when I know the answer | я вам перезвоню, когда узнаю результат |
一般 | I'll think it over and give you an answer tomorrow | я подумаю и дам ответ завтра |
一般 | I'm waiting for an answer by return mail | жду ответа с обратной почтой |
一般 | implied answer | предполагаемый ответ (Александр Рыжов) |
一般 | implied answer | подразумеваемый ответ (Александр Рыжов) |
一般 | incoherent answer | ответ невпопад (When the police questioned him, he gave very incoherent answer at first. I. Havkin) |
一般 | intelligible answer | внятный ответ (Alexander Demidov) |
一般 | invite smb. to consider the answer | просить кого-л. обдумать ответ (to assist at the ceremony, to contribute one's criticism, etc., и т.д.) |
一般 | irrefragable answer | исчерпывающий ответ |
一般 | it annoyed us that they took so long to answer | мы разозлились, что они так долго нам не отвечали |
一般 | it answers our requirements | это удовлетворяет наши требования |
一般 | it answers our requirements | это отвечает нашим требованиям |
一般 | it doesn't answer | это не имеет смысла |
一般 | it doesn't answer | это того не стоит |
一般 | it is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary | я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня дал заместитель Генерального Секретаря |
一般 | it is not easy to answer | на это нелегко ответить |
一般 | it lies with you to answer | вам отвечать за это |
一般 | it took her forever to find the answer | ей понадобилась целая вечность, чтобы подыскать ответ |
一般 | it was bold of him to answer back | с его стороны было нахальством огрызаться |
一般 | it worried me that they did not answer the telephone | меня беспокоило то, что они не отвечали на телефонные звонки |
一般 | it would be below me to answer him | отвечать ему было ниже моего достоинства |
一般 | know all the answers | иметь на все готовый ответ |
一般 | know all the answers | быстро реагировать |
Gruzovik | lack of an answer | безответность |
一般 | общ. legitimate answer | обоснованный ответ (Alex Lilo) |
一般 | listen for an answer | хотеть услышать ответ |
一般 | make an answer | ответить |
一般 | make an answer | дать ответ |
Gruzovik | make answer for | взыскивать |
一般 | make answer | взыскиваться (for) |
一般 | make answer | взыскать |
一般 | make answer | взыскивать |
Gruzovik | make answer for | взыскать |
一般 | make no answer | не ответить (lexicographer) |
一般 | mechanic answer | машинальный ответ |
一般 | mumble through answer | ответить запинаясь |
一般 | my letter brought forth no answer | на моё письмо не последовало никакого ответа |
一般 | no he will not take no for an answer | он не примет отказа |
Игорь Миг | no one person has all the answers | одному решить все вопросы не под силу |
Игорь Миг | no one person has all the answers | ни один человек не может дать ответы на все вопросы |
Игорь Миг | no one person has all the answers | в одиночку со всем не справиться |
一般 | no wonder he didn't answer | немудрено, что он не ответил |
一般 | not answer one's phone | не брать трубку (If he doesn't answer his phone or text all night is he cheating?) |
一般 | not take a no for an answer | не принимать отказ, когда ответ уже был дан (Palmirov) |
一般 | not take a no for an answer | не мириться с отказом |
一般 | not take a no for an answer | не принять отказа (4uzhoj) |
一般 | not take a no for an answer | не соглашаться с отрицательным ответом |
一般 | not take a no for an answer | продолжать что-то делать несмотря на отказ (Palmirov) |
一般 | not to take "no" for an answer | не принимать возражений (Nrml Kss) |
一般 | not to take "no" for an answer | не отставать (- досаждать просьбами: I'm not the kind of gal to take "no" for an answer. Jim wasn't taking "no" for an answer. ART Vancouver) |
一般 | offer a definitive answer | дать окончательный ответ (BBC News Alex_Odeychuk) |
一般 | overpass without an answer | не отвечать |
一般 | part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for support | часть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus) |
一般 | please, favor me with an answer | благоволите мне ответить |
一般 | please, favour me with an answer | благоволите мне ответить |
一般 | point unmistakably to the answer | безошибочно указать на ответ (англ. цитата заимствована из решения Верховного суда США Alex_Odeychuk) |
一般 | possible answer | вариант ответа |
一般 | press for an answer | настаивать на ответе |
一般 | press smb. for an answer | настоятельно требовать от кого-л. ответа (for a debt, for money, for a decision, for a reform, etc., и т.д.) |
Gruzovik | prompt answer | скорый ответ |
一般 | provide a clear answer | дать ясный ответ (albaricoque) |
一般 | provide answers to questions of modern life | давать ответы на вопросы современной жизни (Alex_Odeychuk) |
一般 | provide/supply/give an answer | давать ответ (Oxy_jan) |
一般 | pursue answers | искать ответы на вопросы (bookworm) |
一般 | raise one's hand for an answer | поднять руку, прося разрешения ответить |
一般 | rational answer | вразумительный ответ (Andrey Truhachev) |
一般 | reasonable answer | вразумительный ответ (Andrey Truhachev) |
一般 | receive an affirmative answer | получить утвердительный ответ (Technical) |
一般 | refuse to answer questions | отказаться отвечать на вопросы |
一般 | refuse to answer the questions | отказываться отвечать на вопросы (Soulbringer) |
一般 | reply with no real answer | отписка (Tanya Gesse) |
一般 | return an answer | давать ответ |
一般 | return an answer | отвечать |
一般 | right answer | правильный ответ |
一般 | ring until someone answers | дозвониться |
一般 | satisfactory answer | удовлетворительный ответ (Alex_Odeychuk) |
一般 | satisfactory answer to the question | удовлетворительный ответ на вопрос (Alex_Odeychuk) |
一般 | send a confused message in order to evade a direct answer to a direct question | запустить дурочку (tfennell) |
一般 | sensible answer | вразумительный ответ (Andrey Truhachev) |
一般 | shake one's head in answer to a question | отрицательно покачать головой в ответ на вопрос |
一般 | shape one's answer | сформулировать ответ (one's ideas, a question, a statement, etc., и т.д.) |
一般 | she always taught him not to answer back | она всегда учила его не огрызаться |
一般 | she composed herself to answer the letter | она собралась с духом и решила ответить на письмо |
一般 | she composed herself to answer the letter | она собралась с мыслями и решила ответить на письмо |
一般 | she did not consider it necessary to answer her | ей не заблагорассудилось ей ответить |
一般 | she froze up the moment we started to question her and wouldn't answer at all | когда мы стали её расспрашивать, она как бы застыла и не отвечала ни на один вопрос |
一般 | she has a lot to answer for | ей за многое придётся ответить |
一般 | she has all the answers | ей нет преград |
一般 | she has all the answers | ей любое дело по плечу |
一般 | skillful answer | ловкий ответ |
一般 | somehow he always gets out of giving a straight answer | он как-то все увиливает от прямого ответа |
一般 | sound-bite answer | эффектная реплика (Andy) |
一般 | stock answer | дежурный ответ (Евгений Тамарченко) |
一般 | straight answer | чёткий ответ (Alex_Odeychuk) |
一般 | straight answer | честный ответ |
一般 | strike answer hit-or-miss | отвечать наугад |
一般 | submit answer | отправить ответ (Встречается в онлайн-тренажёрах: пользователь набирает ответ задачи/задания в определённые полях, нажимает кнопку "Submit answer" – происходит проверка решения на сервере. Ralana) |
一般 | substantive answer | ответ по существу (tfennell) |
一般 | take him away, or I won't answer for myself | уберите его, не то я за себя не ручаюсь |
一般 | teach smb. that it is wrong to answer back | объяснить кому-л., что огрызаться нельзя (that two sides of a triangle are greater than the third, etc., и т.д.) |
一般 | televised question and answer session | телеконференция (Toughguy) |
一般 | televised question and answer session | телемост (Russia Today Toughguy) |
一般 | the answer came to him | вдруг он понял, как надо ответить |
一般 | the answer got me | ответ меня озадачил |
Игорь Миг | the answer is anybody's guess | ответ знает только ветер |
一般 | the answer is in the negative | ответ отрицательный |
一般 | the answer's a lemon | не выйдет |
一般 | the answer's a lemon | этот номер не пройдёт |
一般 | the answer set the audience in a roar | услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом |
一般 | the answer to this question cost him much careful thought | чтобы ответить на этот вопрос, ему пришлось тщательно всё продумать |
一般 | the answer to 3 x 17 is 51 | 3х17 равно 51 |
一般 | the answer was to the effect that | они ответили в том смысле, что |
一般 | the defendant refused to answer the question | подсудимый отказался отвечать на этот вопрос |
一般 | the experiment has not answered | эксперимент не оказался неудачным |
一般 | the experiment has not answered at all | опыт не удался |
一般 | the question is not easy to answer | на этот вопрос не так легко найти ответ |
一般 | the shortest answer is doing the thing | самый короткий ответ-это сделанное дело |
一般 | there are no hard and fast answers to these questions | не существует однозначных ответов на эти вопросы (bigmaxus) |
一般 | there are no ready answers | готовых рецептов нет (Leonid Dzhepko) |
一般 | there are no ready answers | готовых ответов нет (Leonid Dzhepko) |
一般 | there are the objections, here are the answers | вот возражения, а вот ответы |
一般 | there are various possible answers to this question | на это вопрос можно ответить по-разному |
一般 | there is no answer to my application yet | на моё заявление ещё нет ответа |
一般 | there seems no need to answer | видимо, нет надобности отвечать (to wait longer, to go now, etc., и т.д.) |
一般 | there seems no need to answer | видимо, нет необходимости отвечать (to wait longer, to go now, etc., и т.д.) |
一般 | there was much confidence in his answer | его ответ звучал очень уверенно |
一般 | there was no answer at his place all night | всю ночь у него дома никто не отвечал на звонки |
一般 | there will be no answer | ответа не будет (Alex_Odeychuk) |
一般 | they are pressing us for an answer | они торопят нас с ответом |
一般 | this book gives you the answers | ответы вы найдёте в этой книге |
一般 | this fellow is never at a loss for an answer | этот парень за словом в карман не лезет |
一般 | this is the answer he gave | он отвечал так |
一般 | this is the only possible answer | это единственно возможный ответ |
一般 | this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет |
Gruzovik | unbiased answer | объективный ответ |
Gruzovik | unbiassed answer | объективный ответ |
Gruzovik | unfortunate answer | неудачный ответ |
一般 | using a questions and answers format | в формате вопросов и ответов (SEtrans) |
一般 | very neat answer | очень точный ответ |
一般 | we are pushed for an answer | нас торопят с ответом |
一般 | well thought-out answer | продуманный ответ |
一般 | well-judged answer | продуманный ответ |
一般 | we've had no answer as yet | пока ещё мы ответа не получили |
一般 | what did he answer to this? | что он вам на это ответил? |
一般 | why don't you answer? | почему вы не отвечаете? |
一般 | will it do if we let you have our answer by Friday? | вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице? |
一般 | you do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crime | свидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушения (4uzhoj) |
一般 | you got the answer right | у тебя получился правильный ответ |
一般 | you got the answer right | ты получил правильный ответ |
一般 | you know the answer to that | вы сами знаете |
一般 | you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask | вы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики |
一般 | you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask | вы должны иметь наготове ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики |
一般 | your answers do not come up to the mark | ваши ответы не удовлетворяют требованиям |
一般 | your long answer just adds up to a refusal | ваш пространный ответ сводится к отказу |